Scene4 Magazine-inSight

March 2010

Scene4 Magazine-The Steiny Road  To Operadom
with Karren Alenier

Lingua Chinois

The Modernists writers like Ezra Pound loved literature and art from the Far East. Because Gertrude Stein employed a Chinese cook, admired Chinese poetry in translation, mentioned Chinese people and landscape in some of her work, the Steiny Road Poet wonders if this Modernist ever gave a passing glance at learning Chinese, a non-alphabetic language?

The Poet is careful not to call Chinese, Japanese, or Korean languages ideographic. A pure ideogram represents an idea or concept while a logogram represents a word or morpheme (the smallest meaningful unit of language). While some Chinese characters (Hanzi) may occasionally be listed as logograms, this classification doesn't apply throughout Chinese symbology. There are a complicated set of distinctions that include subcategories involving radicals (basic characters that nest inside other characters), improvised characters, and other linguistic markers. The Steiny Road Poet won't indulge in a highly technical explanation at this time, but will instead offer this poem that she wrote in the wee hours of one morning in a time-space that she believes Gertrude Stein often occupied.

The Computer That Wakes me

Karren L. Alenier
Copyright © 2010 Karren L. Alenier

CIMG0131cr

Why is the Steiny Road Poet studying Chinese? People keep asking her this question in the same way they asked her why she wanted to visit China. At first she joked about why she wanted to visit China by saying, "To visit your money and mine." But in China's big cities—Beijing, Shanghai, Chongqing (don't tell me, Dear Reader, you still know Chongqing as Chungking)—and on the Yangtze River (Cháng Jiāng), the Poet saw first hand the flood of money building skyscrapers, bullet and maglev trains, subway systems, roads, and the vehicles to run on their highways. Where did all that money come from? This time in China, the people have not sacrificed their cooking pots to a new Great Leap Forward.

The Poet asks for a show of hands: how many reading this column have opened up the book When China Rules the World by Martin Jacques? Notice how that title says 'when' not 'if'? As the Poet recently told her circle of poet colleagues, more and more Chinese words will be bleeding into our purview. The Chinese language is the new frontier for Americans who currently think English is and always will be the lingua franca.

Share
This
Page

View other readers' comments in the Readers Blog


©2010 Karren LaLonde Alenier
©2010 Publication Scene4 Magazine

 

Scene4 Magazine — Karren Alenier
Karren LaLonde Alenier is the author of five collections of poetry and, recently, The Steiny Road to Operadom: The Making of American Operas
and she is a Senior Writer and Columnist for Scene4.
For Prior Columns In This Series Click Here
For her other commentary and articles, check the
Archives
Read her Blog

 

Scene4 Magazine - Arts and Media

March 2010

Cover | This Issue | inFocus | inView | reView | inSight | Blogs | inPrint | Books | New Tech | Links | Masthead Submissions | Advertising | Special Issues | Payments | Subscribe | Privacy | Terms | Contact | Archives

Search This Issue Share This Page

RSS FeedRSS Feed

Scene4 (ISSN 1932-3603), published monthly by Scene4 Magazine - International Magazine of Arts and Media. Copyright © 2000-2010 AVIAR-DKA LTD - AVIAR MEDIA LLC. All rights reserved.

Now in our 10th year of publication with
comprehensive archives of over 5000 pages 

sciam-subs-221tf71
taos